Великий и могучий.....


Великий и могучий.....

 Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве.

Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. 
Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане.
Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год.
По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы — 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС.
Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях.
Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:

°       — Где бревно?
°       — Хер его знает, говорят, на спутнике макаку чешет.
°       Перевод:
°       — Где капитан Деревянко?
°       — Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48

°       — Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
°       Перевод:
°       — Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский
противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.

°       — Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
°       Перевод:
°       — (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет
сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество
мелких обьектов.

°       — Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
°       Перевод:
°       — Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.

°       — Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
°       Перевод:
°       — Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.

°       — У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит.
Его пара сухих обошла, у них Береза орала.
°       — Гони его на хуй, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если
надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
°       Перевод:
°       — Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки.
При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения «Береза».
°       — Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.

°       При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт.
А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения
 - и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника.
Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8.
Следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради "интереса" они проанализировали русскую речь - и оказалось, что длина слова в русском языке составляет
7.2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях
русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику - и длина слова сокращается до (!) 3.2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом. Для примера
приводится фраза:
°       32-ой - приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям -
32-ой - ёбни по этому хую!
 



Размещено 29 Май 2013, пользователем Враг в категории Персоналии. Вы будете постоянно в курсе последних новостей, если подпишитесь на нашу RSS рассылку.

Одесское АМКУ начало изучение состояния конкуренции на рынке строительства и ремонта дорог
Добавлено:
Одесское отделение Антимонопольного комитета Украины проводит исследование состояния конкуренции на рынке строительства и ремонта автомобильных дорог на предмет соблюдения субъектами ...
О «мове» со здравым смыслом
Добавлено:
О «мове» со здравым смыслом Мой первый литературный язык – «мова». Что бы с первых строк стало всем понятно моё отношение к ...
Политическая партия «Батькивщина»
Добавлено:
Политическая партия «Батькивщина» в Украине занимает одно из лидирующих позиций в жизни государства. Партию представили в Верховной раде Украины в ...
Ситуация Украине имеет все шансы на стабилизацию
Добавлено:
В последнее время политические новости Украины занимают первые страницы как отечественных, так и зарубежных печатных изданий. Не исключением являются и ...
Кредит наличными – реалии получения в Украине
Добавлено:
Существуют множество видов кредитов, которые можно получить наличными – от без залога до залога под авто, недвижимость или землю. Сегодня ...
Сэндвич труба - дымоход для газового котла
Добавлено:
Любое работающее за счет сжигания топлива отопительное оборудование нуждается в притоке воздуха и отведении продуктов сгорания. От этих факторов зависит ...
В интернет магазине «А-Техно» вы сможете приобрести надежные и качественные многофункциональные устройства/ МФУ
Добавлено:
Работая с большим объемом бумаг, требуется владеть определенными устройствами, которые помогают решить в данной сфере любые проблемы и качественно произвести ...
Рейтинг форекс-брокеров: лучшие варианты для трейдеров
Добавлено:
Корректный выбор брокера – главный путь к успеху в торговле на валютном рынке. Но предложений много, так что подыскать надежного ...
Неприручаемая змея терроризма
Добавлено:
 Последние дни все выпуски мировых новостей начинаются с событий в Египте. Чуть раньше были Сирия и Ливия. Страны, конечно, разные, ...
Если сейчас поскрести почти любого нашего патриота...
Добавлено:
  ...